Diccionario histórico de la traducción en España

Normal (Libro) en español
    Diccionario histórico de la traducción en España_0
    Diccionario histórico de la traducción en España
    • Resumen
    • Detalles
    • Garantías
    • Accesorios incluidos
    • Editor Gredos
      Colección Diccionarios

      Ver todas las características

    • Este volumen recoge en forma de diccionario enciclopédico las más de 800 entradas sobre la historia de la traducción en España que han preparado 400 especialistas nacionales e internacionales. El lector hallará aquí intercalados tanto artículos relativos a los contextos emisores (literaturas nacionales y autores extranjeros) como a los contextos receptores (traductores y distintos aspectos relacionados con la práctica y teoría de la traducción). Se ha prestado atención a la realidad multilingüe y multicultural del estado,... Ver más

    SINOPSIS Diccionario histórico de la traducción en España

    Este volumen recoge en forma de diccionario enciclopédico las más de 800 entradas sobre la historia de la traducción en España que han preparado 400 especialistas nacionales e internacionales. El lector hallará aquí intercalados tanto artículos relativos a los contextos emisores (literaturas nacionales y autores extranjeros) como a los contextos receptores (traductores y distintos aspectos relacionados con la práctica y teoría de la traducción). Se ha prestado atención a la realidad multilingüe y multicultural del estado, incluyendo información detallada sobre la actividad traductora desarrollada no sólo en castellano, sino también en catalán, euskera y gallego.

    RESUMEN Diccionario histórico de la traducción en España

    Este volumen recoge en forma de diccionario enciclopédico las más de 800 entradas sobre la historia de la traducción en España que han preparado 400 especialistas nacionales e internacionales. El lector hallará aquí intercalados tanto artículos relativos a los contextos emisores (literaturas nacionales y autores extranjeros) como a los contextos receptores (traductores y distintos aspectos relacionados con la práctica y teoría de la traducción). Se ha prestado atención a la realidad multilingüe y multicultural del estado, incluyendo información detallada sobre la actividad traductora desarrollada no sólo en castellano, sino también en catalán, euskera y gallego.

    DetallesDiccionario histórico de la traducción en España

    • Editor Gredos
    • Colección Diccionarios
    • EAN 978-8424936266
    • ISBN 9788424936266
    • Número de Páginas 1232

    Opinión Clientes Diccionario histórico de la traducción en España

    Condiciones de Publicación