Don Quijote de la Mancha

Miguel de Cervantes (Autor) Andrés Trapiello (Autor) Puesto en castellano actual íntegra y fielmente por Andrés Trapiello Publicado el marzo de 2019 Bolsillo (Bolsillo) en español
    Don Quijote de la Mancha_0
    Don Quijote de la Mancha
    • Resumen
    • Detalles
    • Garantías
    • Accesorios incluidos
    • Fecha de lanzamiento marzo 2019
      Editor Austral
      Colección Contemporanea

      Ver todas las características

    • ?En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, vivía no hace mucho un hidalgo de los de lanza ya olvidada, escudo antiguo, rocín flaco y galgo corredor.? Con estas palabras, Andrés Trapiello presenta el que es, sin lugar a dudas, uno de los más ambiciosos proyectos literarios de los últimos tiempos: la primera traducción impresa en castellano actual del Quijote. El Quijote, la novela acaso más original e influyente de la literatura, es también una de las menos leídas por los lectores españoles e... Ver más

    • Precio Fnac  13,25
    • 5 nuevos desde 13,25  
    • Todas las ofertas
      • 13,25 Gastos de transporte +3,69
        En stock
        Nuevo
        Profesional
        Nobel Book
        (6468)
      • 13,25 Gastos de transporte +3,70
        En stock
        Nuevo
        Profesional
        IMOSVER
        (37747)
      • 13,25 Gastos de transporte +3,73
        En stock
        Nuevo
        Profesional
        AG LIBROS
        (21277)
      • 13,25 Gastos de transporte +3,99
        En stock
        Nuevo
        Profesional
        NEAR
        (2141)
      • 13,95 Gastos de transporte +3,99
        En stock
        Nuevo
        Profesional
        POPULAR LIBROS
        (2253)
    • Satisfecho
      o reembolso
    • Servicio Fnac
      a tu disposición
    • Devolución
      gratuita en tienda
    • Pago en el
      momento del envío

    SINOPSIS Don Quijote de la Mancha

    ?En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, vivía no hace mucho un hidalgo de los de lanza ya olvidada, escudo antiguo, rocín flaco y galgo corredor.?

    Con estas palabras, Andrés Trapiello presenta el que es, sin lugar a dudas, uno de los más ambiciosos proyectos literarios de los últimos tiempos: la primera traducción impresa en castellano actual del Quijote.

    El Quijote, la novela acaso más original e influyente de la literatura, es también una de las menos leídas por los lectores españoles e hispanohablantes, a menudo buenos y cultivados lectores, abrumados o desalentados por la dificultad de un castellano, el del siglo XVII, más alejado ya del nuestro de lo que se cree. Sólo pensando en ellos y en hacer que el Quijote vuelva a ser esa novela ?clara?  en la que no haya ?nada que resulte difícil?, para que, como decía el bachiller Sansón Carrasco, los niños la manoseen, los mozos la lean, los hombres la entiendan y los viejos la celebren, Trapiello se ha decidido a adaptarla íntegra y fielmente, sin alejarse nunca del maravilloso lenguaje cervantino.

    Como dice Mario Vargas Llosa en el prólogo a esta singular edición, ?la suya ha sido una obra de tesón y de amor inspirada en su conocida devoción por el gran clásico de nuestra lengua?.

    DetallesDon Quijote de la Mancha

    OTRAS OBRAS Autor de Miguel de Cervantes

    Ver más